書く英語

Professional English

翻訳師や通訳などプロを目指す人

翻訳師など上級者向けトピックス

アメリカの先生が指導します。

翻訳師を目指している上級者向け

前置詞や冠詞の正しい使い方

日本語的英語を書かないコツ

英語の文体、文形を習う

日本語を英語に翻訳するには日本語の読解力に、英語の作文力が必要になります。特にプロのレベルになるには、英語で使われるイデオムなどをうまく使わないと、原文の意味合いがうまく伝わりません。このイデオムなどを自由自在に使えるようになるまでには、英語をバイリンガルとしてしゃべれるくらいにならないといけません。

 

所が、英語を日本語に翻訳するのはいわゆる英語読解で、かなりたやすくなります。ここでは英語読解ではなく、日本語を英語に翻訳できる人を養成する練習をします。日本に存在する書類や文章を正確に英語化するのが目標です。

 

ただし、このレベルに至るには受験生以上の語彙やイデオムを習得する必要があります。しかも、単語にはいくつも違う意味があることも理解していなくてはなりません。英英辞書が必要となります。

Copyright © English Live & Innovative Knowledge. All rights reserved.

  •